jueves, 21 de marzo de 2013


poesía 


 

        Poesía andalusí (siglos X al XIII)        
 





          AL-MUTAMID         
 

ACRÓSTICO

    gnoran mis ojos tu presencia, pero vives en mis entrañas.
    e saludo con mil lágrimas de pena y mil noches sin dormir.
    ngeniaste cómo poseerme, algo difícil, y viste que mi amor es fácil.
    i deseo es estar contigo siempre. ¡Que me conceda este deseo!
    segúrame que cumplirás la promesa y no te cambiarás por mi lejanía.
    i cabida a tu dulce nombre aquí, escribiendo sus letras: Itimad.

 
ALLÁH MUHAMMAD AL-MUTAMID. (Beja, Portugal, 1039 - 1095). Rey de la Taifa de Sevilla (1069), hijo de Al-Mutadid de la dinastía de los abbadíes. Se le conoce como el Rey-Poeta. Se casó con una esclava llamada Rumaykiyya que cambió su nombre por el de Itimád. A Itimád se la conocía popularmente como Al-Sáyyidat al-Kubra que significa "la gran señora". Escribió poesía árabe clásica valiéndose principalmente de casidas. Sus temas fueron: el amor, el vino, la música y los placeres. Sus poesías no fueron recogidas en ningún Diwán ni publicadas en su época. Al-Mutamid escribía para su propio placer. Ibn Bassám y Al-Saqundí insertaron algunas de ellas en sus antologías. Las principales ediciones contemporáneas se deben a Miguel José Hagerty, Emilio García Gómez y Mª Jesús Rubiera Mata.



          IBN AL-SABUNI         
 REGALANDO UN ESPEJO
Te envío un espejo precioso: haz surgir en su alto horizonte tu rostro,
luna de buen agüero.

Así apreciarás con justeza tu hermosura y disculparás la pasión
que me consume.

¡Ay, con ser furtiva, tu imagen es más accesible que tú, más benévola
y mejor cumplidora de promesas!

 
IBN AL-SABUNI ABU BAKR. (Sevilla, apróx 1169 - 1236).



          IBN HAZM         
 LA VISITA DE LA AMADA
Viniste a mí un poco antes de que los cristianos tocasen las campanas,
cuando la media luna surgía en el cielo

como la ceja de un anciano cubierta casi del todo por las canas,
o como la delicada curva de la planta del pie.

Y, aunque era aún de noche, con tu venida brilló en el horizonte
el arco del Señor,
vestido de todos los colores, como la cola de los pavones.

 
ABU MUHAMMAD ALÍ IBN HAZM. (Córdoba, 994 - 1063). Probablemente de familia de origen hispano convertida al islam. Su infancia la pasó en Medina-Azahara entre las mujeres del harén. Estudió Derecho y Teología. Amigo de Ibn Suhayd y de otros poetas jóvenes de Córdoba que defendían el clasisismo árabe procedente de Bagdad ante el bilingüismo de Al-Andalus. Su obra principal es El collar de la paloma, prosa poética con inclusión de versos, escrita en árabe erudito. Versa sobre la experiencia de la vida y el amor. Su obra influyó notablemente en los poetas medievales castellanos y provenzales, en la poesía galaico-portuguesa, en tratados cristianos y en la popular obra del Arcipreste de Hita El Libro de Buen Amor.



          IBN ZAYDUN         
 CASIDA EN NUN
Alejados uno de otro, mis costados están secos de pasión por ti,
y en cambio, no cesan mis lágrimas...

Al perderte, mis días han cambiado y se han tornado negros,
cuando contigo, hasta mis noches eran blancas...

Diríase que no hemos pasado juntos la noche, sin más tercero
que nuestra propia unión,
mientras nuestra buena estrella hacía bajar los ojos de nuestros censores:

Éramos dos secretos en el corazón de las tinieblas,
hasta que la lengua de la aurora estaba a punto de denunciarnos.

 
ABU-L-WALID AHMAD IBN ZAYDUN. (Córdoba, 1003 - 1071). De familia aristocrática. Vivió entre Córdoba y Sevilla. Enamorado y rechazado por la princesa y también poetisa Walláda, compuso sencillos versos llenos de nostalgia y melancolía. Su romanticismo se acerca al que posteriormente se desarrolló en Occidente. El rey Al-Mutadid de Sevilla lo nombró visir. Parte de su larga Casida en nun dedicada a Walláda figura en Las mil y una noches probablemente añadida en el siglo XIV.



          IBRAHIM IBN UTMAN         
 DISCULPA
No me tachéis de inconsecuente porque mi corazón haya sido apresado
por una voz que canta:

Hay que estar serio unas veces y otras dejarse emocionar:
como la madera,
de la que sale lo mismo el arco del guerrero que el laúd del cantor.

 
IBRAHIM IBN UTMAN. (Córdoba, S. XII). Alfaquí y poeta.



          ABU BAKR AL-TURTUSI         
 AUSENCIA
Sin cesar recorro con mis ojos los cielos,
por si viese la estrella que tú estás contemplando.

Pregunto a los viajeros de todas las tierras,
por si encontrara alguno que hubiese aspirado tu fragancia.

Cuando los vientos soplan, hago que me den en el rostro,
por si la brisa me trajese tus nuevas.

Voy errante por los caminos, sin meta ni rumbo:
tal vez una canción me recuerde tu nombre.

Miro furtivamente, sin necesidad, a cuantos me encuentro,
por si atisbara un rasgo de tu hermosura.

 
ABU BAKR AL-TURTUSI. (1059 - 1126). Hay muy pocas referencias a este poeta.




INDICE

BIBLIOGRAFÍA:

  • María Lourdes y Francisca Iñiguez Barrena. Poesía de Al-Andalus. Asociación andaluza de profesores de español "Elio Antonio de Nebrija". Sevilla, 1999.
  • Emilio García Gómez. Cinco poetas musulmanes. Austral Nº 513. Madrid, 1959.
  • ----------------------- Poemas arabigoandaluces. Austral Nº 162. Madrid 1971.
  • José María Sola-Solé. Sobre árabes, judíos y marranos y su impacto en la lengua y literatura españolas. Puvill, Colección Ensayos Nº 8. Barcelona, 1983.
  • Abu Muhammad Alí Ibn Hazm (Ibn Hazm de Córdoba). El collar de la paloma. Versión de Emilio García Gómez. Alianza Editorial. Madrid, 1966.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario